Beratung
Schier unüberschaubar ist die heutige Vielfalt an linguistischen Computersystemen. Translation Memory-Systeme, Terminologieprogramme, Kombinationen aus beidem, Spracherkennungssysteme, Technologien
für maschinelle Übersetzung, Werkzeuge für Recherche, Redaktion und Qualitätssicherung sowie Projektverwaltung gehören heute zum unverzichtbaren Handwerkszeug von Übersetzern, Redakteuren, Terminologen und Projektmanagern.
Damit Ihnen diese meist hochkomplexen Expertensysteme und die in ihnen abgebildeten Workflows kein Kopfzerbrechen bereiten, können wir zweierlei für Sie tun:
- Sie vollständig gegen diese "Systemwelten" abschirmen und nur die gewünschten Resultate liefern.
- Ihnen systematisch Einblick in linguistische Systeme verschaffen, Sie zu sinnvollen Investitionen in entsprechende Software beraten und Ihnen zeigen, wie entsprechende Workflows und Prozesse funktionieren.
So oder so profitieren Sie von unseren technischen Möglichkeiten – durch Kosteneinsparungen, Qualität und Termintreue. Auf Anfrage gestalte ich für Sie gerne individuelle Schulungen zu allen sprachrelevanten Themen.